A Translation and Validation Study of the Post Traumatic Growth Inventory among Nepali Children and Adults
TPO Nepal in collaboration with Yokohama City University Japan conducted a validation study to validate the Post Traumatic Growth (PTG) instrument in Nepali. A standard validation process was used. The instrument was first translated in Nepali by multiple translators and the final version was made ready and sent for Focus Group Discussions. The cultural sensitivity, understandability and semantic equivalence of each item was assured. After several rounds of FGD, a final level FGD was conducted with professional researchers, counselors and translators. The final Nepali version was lexically translated and sent to developers for final comments. After incorporating final comments from developer, final survey question for the process of contextualization was made ready.
Four research assistants were hired and trained for a period of 1 month. After a month training and series of pilot testing, they were finally sent to the study site for data collection. The data collection took around 40 days and 400 participants (200 children and 200 adults) were interviewed and 25 test-retest reliability was also conducted.
To develop the Nepali version of Post Traumatic Growth (PTG) related instruments, which are PTGI, PTGI-X and PTGI-C-R.
Interview was conducted with 400 samples; 200 from each earthquake affected and unaffected areas. Two VDCs of Kavrepalanchowk with 0 death tolls were chosen as unaffected areas whereas two VDCs of Sindhupalchowk with highest death tolls were chosen as affected areas for study. For adult sample, researcher visited the interviewee house and conducted one-on-one interview in a confidential setting whereas for children the interview was conducted at school.